24 de fevereiro de 2010

Anna Swirszczynska

Ana Swirszczynska (Varsóvia 7/2/1909 – Cracóvia 30/09/1984) Em algumas edições ocidentais seu sobrenome aparece simplificado (Swir). Sua obra aborda temas variados indo de referências autobiográficas, suas experiências durante a II guerra, a maternidade o corpo feminino e a sensualidade. Nasceu em uma família de artistas humildes, publicou seus primeiros poemas nos anos 30. Durante a ocupação nazista participou da Resistência e publicou em revistas clandestinas. Em 1944 durante o Levante de Varsóvia atuou como enfermeira. Estas experiências durante a guerra refletiram em sua obra - Budowalam barykade (Levantando a barricada, 1974) - onde descreveu a dor e o sofrimento daqueles tempos. Também escreveu com grande sinceridade sobre o corpo feminino durante distintas etapas de sua vida.
Ele tinha sorte

Um velho homem
sai de casa carregando livros.
O soldado alemão arranca-lhe os livros
atirando-os à lama.

O velho homem apanha-os,
o soldado acerta-lhe a cara.
O velho homem cai,
o soldado chuta-lhe e sai caminhando.

O velho homem
atirado na lama sangra.
Embaixo do corpo sente
os livros.

O segundo madrigal


Uma noite de amor
deliciosa como um
concerto dentro da velha Veneza
executado por deliciosos instrumentos.

Saudável como a
bunda de um anjinho.
Erudito como
formigueiro
Extravagante no ar como
o sopro dentro do trumpete
Copioso como o reino
de um casal negro
sentado em dois tronos
moldados em ouro.

Uma noite de amor com você,
É uma grande e fantástica batalha
com dois vitoriosos.
Tradução de José Antonio Pereira

Nenhum comentário: