20 de abril de 2009

Poema imposible


*Cláudio Sesín

Al final de la fiesta, lo inminente.
No fim da festa,o iminente.
La luna empequeñece lo pensado.
A lua faz pequeno o imaginado.
Hay ausentes cruzando la penumbra
Há ausentes que cruzam a penumbra
y huellas del amor y destinos perdidos.
marcas do amor e destinos perdidos.
Hay ausentes sin alma y nadie que reclame
Há ausentes sem alma e ninguém que reclame
cuánto tiene la murte de abandono.
o quanto tem a morte de abandono.
!Alegrarime, madre, madrecita!
Alegrarime, mamãe, mamãezinha!
!Cómo van a alegrarse corazones
Como pode alegrar-se um coração
si el aguardiente es fuego entristecido!
se a aguardente é fogo entristecido!

*Claudio Sesín (San Fernando Catamarca ARG)
Tradução de Anderson Braga Horta

Nenhum comentário: